Яке початкове походження фрази “покласти зуби на полицю”?
Поставити (класти) зуби на полицю
Фразеологізм покласти зуби на полицю означає відчувати потребу; голодувати; обмежувати себе у предметах першої необхідності; вести напівголодний спосіб життя.
Існує кілька версій походження цього фразеологізму.
Зуби або по-іншому зуби мають деякі знаряддя праці. Наприклад: пила, ножівка, граблі, вила.
Клали зуби на полицю ( інакше кажучи інструменти), коли не було роботи. А немає роботи – значить голодуй. Клали ці зуби (“зуби”) на полицю навесні, коли наступав передпосівний період,зазвичай голодний.
Напевно так. Коли нічого рубати – сокира кладеться на полицю, нічого стругати – на полицю кладеться рубанок, нема чого забивати – молоток на полицю.
А коли нічого жувати, за аналогією з інструментом, на полицю треба класти зуби.
Зараз можна зрозуміти цю фразу буквально: зняти вставну щелепу і таким чином позбавити себе можливості їсти тверду їжу. Насправді так раніше говорили про покладених посівних інструментах, від яких залежав урожай у селян. Якщо ними не користувалися, то селян чекало голодний час.
Зараз вираз прийняло жартівливий відтінок, так говорять про нестачу коштів, коли не можна придбати те, що хочеться, і необов’язково це пов’язано з голодом.
Звичайно це стан голоду, тобто, коли людині нема чого їсти,то й зуби йому не дуже потрібні і їх можна покласти на полицю за непотрібністю. Цей вислів можна застосувати у відношенні літніх людей, що користуються знімними зубними протезами.Іноді цей вислів вживалося щодо граблів(зуби), коли нема чого збирати.
Зуба на полицю кладуть за непотрібністю.
Жувати нічого значить буде, тому зуби і не потрібні.
Зазвичай цю фразу говорять тоді, коли говорять про те, що не буде грошей на їжу.
Наприклад: “З роботи звільнили, завод закрили, а нам залишається тільки покласти зуби на полицю і помирати”.
Добавить отзыв